?

Log in

No account? Create an account

Категория: музыка

Пока звучит музыка — продолжай танцевать… Танцуй и не останавливайся. Зачем танцуешь — не рассуждай. Какой в этом смысл — не задумывайся. Смысла все равно нет и не было никогда. Задумаешься — остановятся ноги. А если хоть раз остановятся ноги — мы уже ничем не сможем тебе помочь. Все твои контакты с миром оборвутся… Даже если все вокруг кажется дурацким и бессмысленным — не обращай внимания. За ритмом следи — и продолжай танцевать… Обязательно нужно танцевать. Мало того: танцевать очень здорово и никак иначе. Так, чтобы все на тебя смотрели… Пока играет музыка — танцуй.
Харуки Мураками

promo olenenyok january 21, 2014 05:30 394
Buy for 100 tokens
Пока звучит музыка — продолжай танцевать… Танцуй и не останавливайся. Зачем танцуешь — не рассуждай. Какой в этом смысл — не задумывайся. Смысла все равно нет и не было никогда. Задумаешься — остановятся ноги. А если хоть раз остановятся ноги — мы уже ничем не…

О нотах

Красивая байка

"Названия нот были изобретены итальянцем Гвидо д’Ареццо. Вот их полные имена:

Do – Dominus - Господь
Re – Rerum - материя
Mi – Miraculum - чудо
Fa – Familias planetarium – семья планет, солнечная система
Sol – Solis - Солнце
La – Lactea via – Млечный путь
Si – Siderae - небеса"

[Нажмите, чтобы прочитать]

По моему очень красиво и символично. Музыка сфер в полном смысле слова. И очень хорошо ложится на время рождественских песен. :)
©
via




Вот что написано в Википедии
Названия нотной гаммы — от «до» до «си» — были в XI веке введены в обиход монахом-бенедиктинцем Гвидо д’Ареццо и обозначали первые слоги слов молитвы к Иоанну Крестителю. В ней содержалась просьба о сохранении силы голоса: «Дай нам чистые уста, святой Иоанн, чтобы мы могли всей силой своего голоса свидетельствовать о чудесах твоих деяний»


Очень красивый молебен, в котором каждая строчка начинается с названия ноты.

Время одуванчиков

Время одуванчиков

 одуванчик в лучах закатного солнца

Правда волшебный цветок? Мало какое  из растений может похвастаться тем, что отцветая, он может быть даже более прекрасен, чем в цвету.

Небольшая подборка картин на тему одуванчиков
 photo 4210443043B0438043C043E04320410043B0435043A04410430043D04340440041E0434044304320430043D04470438043A04380_zpsc4db5f80.jpg

Сулимов Александр Иванович
Еще немного одуванчиковСвернуть )



Каких только имен не придумали для него люди: кульбаба, молочай, пустодуй, ветродуйка, еврейская шапка, русский цикорий, зубной корень, пушица, подойничек, придорожь, полая трава, плешевец. Одуванчик не только радует нас своим видом, он с глубокой древности используется как очень ценное лекарственное средство. За рубежом без него не обходится ни один любитель зеленой кухни.
Все мы привыкли к желтым цветкам «солнечного» растения но, на Кавказе, в горах, попадаются пурпурные, а на Тянь-Шане – лиловые. В христианстве одуванчик как одна из «горьких трав» стал символом страстей Господних, и именно в таком качестве он присутствует на изображениях Распятия Мадонны с Младенцем. Считается, что символизм Эмблемы Страстей Христовых, вероятно, связан с горечью листьев этого растения. В сценах Распятия одуванчик иногда встречается в нидерландской живописи. Одуванчик — традиционный символ горя вообще. В народе одуванчикам приписывали и охранительные свойства. Например, их раскладывали у детских кроваток от сглаза. Связывали с этим цветком и некоторые приметы. Так, например, считалось, что цветущие одуванчики в зеленой траве, увиденные во сне, предсказывают счастливые союзы и благополучные обстоятельства.


Существует легенда о происхождении одуванчикаСвернуть )
fec2ee.3
Каждый, кто когда-либо заучивал неправильные английские глаголы, немецкий плюсквамперфект или десятки венгерских падежей, с удовольствием прочтет интернет-дневники иностранцев, мучающихся с русским языком.
В записях, сделанных по-русски, авторская орфография и пунктуация сохранены без изменений.

Автор: Sheils
Запись сделана по-английски
Привет всем. Мне срочно нужно перевести короткую фразу из «Братьев Карамазовых» (пробовал сам, но я только начал учить русский!). Звучит так: We are guilty before all and for all («Пред всеми людьми за всех и за вся виноват». — Esquire). Если кто-нибудь может помочь, я был бы ОЧЕНЬ признателен. Фраза — для татуировки, она останется на моем теле навсегда, пожалуйста, пишите, только если абсолютно уверены в переводе.
Спасибо огромное.

Автор: paasikivi
Запись сделана по-английски
Скажите, а почему русские фамилии вроде medvedev, volkov, voronov, zaytzev etc. — почему они все в родительном падеже множественного числа?

Читать дальше...Свернуть )


Первоначально танец представлял собой комплекс, состоящий из мимики, жестикуляции, движений корпусами и ногами. В древние века мимика - первый язык человечества - была неразрывно связана с танцевальным искусством. Более того - все движения в древности назывались не иначе как танцами! Греки не признавали танец только как предлог для ритмических движений и красивых поз - напротив, они стремились к тому, чтобы каждое танцевальное движение выражало какую - то мысль, действие, поступок, что - нибудь говорило зрителю.

А испанские танцы и до сих пор посредством своей супервыразительности иногда могут передать гораздо больше, чем обыкновенная человеческая речь. Считалось, что люди в древности танцевали оттого, что боги дергали людей за веревочки привязанные к их рукам и ногам. В действительности же танец произошел из - за необходимости первобытных людей в общении, передачи какой - либо жизненно важной информации. Копируя движения животных, первобытные люди пытались проникнуть тем самым в душевное состояние этого животного, понять его "суть", что значительным образом помогало первобытным людям при охоте, а следовательно являлось необходимостью для выживания!

Читать дальше...Свернуть )
Божественный лондонский хор мальчиков Libera


Libera вокальная хоровая группа мальчиков из англиканского прихода в южном Лондоне (церкви святого Филиппа). Название хора происходит от названия исполненной ими песни, которое переводится с латинского как – "свободный". С 1988 г. коллектив, состав которого по понятным причинам меняется, выпустил серию альбомов с аранжировками церковных, классических произведений, а также собственных композиций руководителя коллектива. Хормейстер певческой группы Роберт Приземен. Хор насчитывает около сорока мальчиков в возрасте от семи до шестнадцати лет. Читать дальше...Свернуть )

О Донна Клара

В 30-50-е годы было невероятно популярным танго "О донна Клара". Первоначально это танго называлось "Milonga". Музыку танго сочинил Jerzy Peterburski, слова - польский поэт Andrzej Wlast.

Ежи Петерсбурский (1895-1979) был автором музыки двух величайших польских танго всех времён: "Утомленное солнце" и "Милонга". Он родился в Варшаве в знаменитой клезмерской семье Мелодистов. Окончил варшавскую Консерваторию, а затем продолжил обучение в Вене. Там на него обратил внимание Имре Кальман, заинтересовавший молодого композитора легкой музыкой.

В 20-х годах Петерсбурский сотрудничает с самыми известными польскими музыкальными театрами и кабаре, пишет шлягер за шлягером. Для Веры Бобровской он написал "Уже никогда", для Ханки Ордонувны – "Сам мне говорил", для Адольфа Дымши – "Я и жена моя". В 1928 году для Станиславы Новицкой Ежи создает одно из главных творений своей жизни – "Танго Милонга" на слова известного поэта, либретиста, переводчика кальмановских оперетт Анджея Власта (Густава Баумриттера). В одно мгновение "Милонга" завоевала весь мир. Во время войны Ежи Петерсбурский создал ещё один шедевр - песню "Синий платочек", которую многие годы пела Клавдия Шульженко.



Поскольку слова "Милонги" были написаны по-польски, то очень скоро это танго распространилось в Европе и Америке под названием "Оh Donna Clara". Немецкий текст к этой песне написал известный австрийский поэт и либретист Fritz Loehner-Beda (1883-1942). В марте 1938 года его отправили в концентрационный лагерь Дахау, а позднее перевели в Бухенвальд. Здесь совместно с другим заключённым (Hermann Leopoldi) он сочинил заменитый гимн концентрационных лагерей "Бухенвальдскую песню". Танго "О, донна Клара" использовали для своих лент "Судьба человека" и "Обыкновенный фашизм" Сергей Бондарчук и Михаил Ромм.
далее
http://gadanie-na-stihah.narod.ru/
(ссылка из подзамочного поста френда)

вот что у меня получилось

Никогда ни о чем не жалейте вдогонку,
Если все, что случилось -- нельзя изменить...
Как записку из прошлого, грусть свою скомкав,
С этим прошлым порвите непрочную нить.

Никогда не жалейте о том, что случилось
Иль о том, что случиться не может уже,
Лишь бы озеро Вашей души не мутилось,
Да надежды, как птицы, парили б в душе.

Не жалейте своей доброты и участья,
Даже, если за все Вам усмешка в ответ.
Кто-то в гении выбился, кто-то -- в начальство,
Не жалейте, что Вам не досталось ИХ БЕД

Никогда, никогда ни о чем не жалейте!
Поздно начали Вы, или рано ушли.
Кто-то пусть гениально играет на флейте,
Но ведь песни берет он из Вашей души...

Никогда, никогда ни о чем не жалейте.
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви.
Пусть другой гениально играет на флейте,
Но еще гениальнее слушали Вы!

Метки:

Календарь

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Метки

Подписки

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com