Когда-то в СССР большинство людей знали соль, перец, горчицу, ванилин, чеснок, хмели-сунели, лук, уксус, петрушку и укроп. Кое-какие приправы локального значения, неизвестные большинству населения страны, продавались на рынках в Закавказье и Средней Азии. Остальное, ради экономии валюты, импортировалось по минимуму и в свободную продажу практически не поступало, хотя имелось в некотором количестве на предприятиях пищевой промышленности, откуда порой просачивалось на чёрный рынок (слово «несун» вряд ли понятно кому-то родившемуся в 1980 году и позже, а когда-то это был очень распространённый термин, означавший вора, который крадёт по мелочи по месту работы и выносит краденое на себе; при мелком размере хищения это квалифицировалось по ст. 96 УК РСФСР, где можно было отделаться «химией» или штрафом, при более крупном — по ст. 89, с перспективой отсидки и даже конфискации, в особо крупном — ст. 931, с санкцией до смертной казни).
Сейчас, наверное, никого из тех, кто любит вкусно поесть, не удивить такими терминами, как имбирь или кэрри. Но до сих пор в некоторых точках мира есть приправы, мало знакомые европейцам. Вот о них-то и пойдёт речь.
Пока звучит музыка — продолжай танцевать… Танцуй и не останавливайся. Зачем танцуешь — не рассуждай. Какой в этом смысл — не задумывайся. Смысла все равно нет и не было никогда. Задумаешься — остановятся ноги. А если хоть раз остановятся ноги — мы уже ничем не…
Comments for this post were disabled by the author
Journal information